Перевод серий "Каникулы любви"

автор
lena
Опубликовано: 2014-08-23
Блог: Разное
0
!!! Важно !!! Перевод серий Мы общими усилиями решили перевести некоторые серии "Каникулы любви".

Переводчик берет за 1 серию - 600 рублей. В результате - получаем текстовый перевод по эпизодам серии с диалогами.

Для начала определились переводить 2-й сезон до конца (28-36 серии) и весь пятый сезон (143-159 серии). Итого: 26 серий.
160-я серия есть с субтитрами, ее переводить не будем.

Возможно, при наличии свободного времени, будут сделаны субтитры (в качестве бонуса).

Данный перевод и серии с субтитрами будут распространятся только тем, кто участвует в оплате данного проекта. Чем нас больше - тем меньше вклад каждого.
Комментарии (76)
0 2014-08-23 07:40

ekaterin
Давайте тут определимся сколько человек согласие дают?
----------------------------------
Оставляем сообщение:
+ 1
я буду финансово участвовать...
Чтобы можно было уже определяться...
0 2014-08-23 07:40

elenchik
Это получается 135*600р??? Как будет происходить сам процесс? Мы с разных городов все. Как потом получить переведенные серии? Где, точнее.?
0 2014-08-23 08:13

lena
Хочу внести ясность:
600р/1серия - это всего лишь перевод с французского на русский
Озвученные серии будут стоить дороже.

Максимум, что с этим можно сделать - это наложить на серии субтитры
0 2014-08-23 09:07

olja
А я знаю что на torrents.ru уже второй год переводят 160ю серию.... Можно с ними посоветоваться...
0 2014-08-23 09:54

lena
Оля, я тоже об этом знаю...но переводить 1 серию в течение года - это долго, поэтому и решили обратиться к переводчику.
0 2014-08-23 11:01

olja
неужели нигде нет французских субтитров....
0 2014-08-23 11:31

lena
Возможно и есть, но их никто не видел
0 2014-08-23 15:59

aleksej
Я вам скажу по секрету, что перевод то на 160 серию от и до был готов еще два года назад. Проблема была в создании озвучки качественной и многоголосой. Сейчас мы заняты релизом Грез Любви(satrip) и Элен и ребят(dvdrip)!
0 2014-08-23 18:06

ekaterin
тоже поддержу финансово, с переводом пока не очень, но руки пока не опускаю :)
0 2014-08-23 22:19

olga
У меня вопрос как вы собираетесь переводить деньги за перевод серии, как я понимаю мы все не только из разных городов но и из разных стран!
И второй вопрос можете указать цену на серию в долларах?
0 2014-08-24 00:32

lena
Пока что согласны оплачивать перевод только те, кто из России. Одна серия стоит 600 рублей или 19 долларов. Так как нас набралось человек 20, то получается примерно 30 рублей за серию с человека. Чем больше нас будет, тем дешевле для каждого будет стоить 1 серия.
0 2014-08-24 05:18

aleksand
я тоже согласна! только каким образом оплачивать?)
0 2014-08-24 07:05

ekaterin
Итак, все такие вопросы я отписываю в личку каждому, кто заинтересован в этом:)
Обращайтесь:-)
0 2014-08-24 08:22

natalja
я тоже готова помочь финансово
0 2014-08-24 10:12

ekaterin
Это замечательно:-)
0 2014-08-24 11:06

nadezhda
Катюшь я тоже финансово могу помочь,т.к. с френчем не дружу)))ты уже это поняла наверное))) Итак жду информацию!
0 2014-08-24 19:12

ekaterin
Надя, это очень хорошо:-)
0 2014-08-24 19:57

nadezhda
с переводом я не помощник, знание французского слово через 10, так что остается только финансово.
0 2014-08-25 00:51

ekaterin
это отлично!!!:-))))
Надя, т.к. я не могу тебе послвть сообщение, напиши пожалуйста мне свое мыло в личку - я тебе все расскажу по поводу этого.
0 2014-08-25 08:03

ulija
Ну и я тоже могу присоединиться к финансовой помощи!)
0 2014-08-25 15:03

ekaterin
если это так, то напиши мне в личку свою почту, я все разъясню.
0 2014-08-25 20:50

liza
могу тоже помочь финансово,к сожалению французский не знаю...
но очень уж хочешь посмотреть все серии каникул :)
если бы хотя бы субтитры можно было сделать,то супер!
0 2014-08-26 00:17

ekaterin
напиши мне в личку свой мейл - я тебе все напишу там:-)
0 2014-08-26 04:08

tatjana
По мере сил своего декрета присоединюсь тоже!=)
0 2014-08-26 08:15

liza
если нужна финансовая помощь могу, но только что мы можем бедные студенты?...если небольшая помощь ещё нужна пишите сообщение в личку))
0 2014-08-26 08:19

liza
спасибо всем за эту замечательную мысль!!!
0 2014-08-26 08:25

oksana
А мне кажется показывали первые две серии по рен-тв))) надо пересмотреть каникулы)))
На озвучку с финансовой помощью тоже помогу)))
Пишите в личку.
0 2014-08-26 11:52

anna
ой,а когда вы нас сможете осчастливить?...(читать голосом полным надежды)
0 2014-08-26 13:09

lena
Боюсь, что не скоро. Т.к. из всей группы желающих платить за перевод серий не так уж и много, хочется сначала довести дело до конца с переводом. Да и на то, чтобы наложить субтитры - нужно время.
0 2014-08-26 18:49

svetlana
а можно мне несколько комментариев:
1 . В общем субтитров к фильму нет. У меня знакомые французы искали во Франции в Инете.
2 .найти сериал на СД лицензионных можно ,но пока не найден (говорят может там есть субтитры)
3. переводить на слух : даже французы не всегда понимают,что же точно там сказано .
0 2014-08-26 18:50

sonja
Я финансово готова помочь-уж очень хочется посмореть сериал с перводом. Как и куда надо пересылать???
0 2014-08-26 18:51

aleksej
1)Сабов-действительно нет;
2)Переводят на слух-вполне реально;
3)Вопросы сняты!
0 2014-08-26 22:12

lena
Алексей, то что переводить на слух реально - никто не спорит. Просто это не так легко, как кажется на первый взгляд.
0 2014-08-26 23:50

svetlana
я думаю,что РЕН тв пользовалось услугами носителей языка, а потом всё переводило,но...возможно есть и проф секреты:-)
0 2014-08-27 09:46

aselya
получается коммерция сплошная)))смех да и только с таким успехом может вы на диск после перевода запишите.чтоб еще денег заработать или в инете на платной странице выложите. советую все расходы окупите еще и заработаете.глядишь и курсы французского оплатите.а мне больше в этой группе делать нечего разочарована
0 2014-08-27 14:45

lena
aselya kerimkulova, дело в том, что мы не зарабатываем. Нам предложили перевести серии каникул за деньги. Кто согласился оплачивать перевод, тот и получит в первую очередь перевод. А вот сабы или озвучку будем уже своими силами делать в свободное время (бесплатно). По-моему, справедливо. Были также предложения со стороны участников группы перевести бесплатно, но эти "добровольцы" куда-то исчезли.
0 2014-08-27 21:21

ekaterin
aselya kerimkulova,
необоснованный претензии... А помощи никакой... И чего вообще хотим-то?... Не понимаю... При чем тут коммерция? Мы уважаем тех людей, кто откликнулся и платит за перевод. А что вы сделали для продвижения перевода? НИЧЕГО... Так что....
0 2014-08-28 00:41

svetlana
Кстати, на счёт перевода "с голоса" : это ведь очень трудно! надо не просто понять примерно ,что сказали , а понять все слова, потом их перевести на русский , чтобы речь получилась образная, "живая". Притом из-за того ,что все актёры говорят быстро, используют сленг, а так же часто разговор героев происходит под звуки фона(море,вертолёт,дискотека и т.д.) -всё это затрудняет перевод ! каждая фраза должна прослушиваться по несколько раз , и через час работы в наушниках- всё ,надо делать перерыв .
Кстати : а как можно сделать озвучку без перевода,а? Наверное ,сначала перевод,потом озвучка!
0 2014-08-28 09:22

yulina
Всем доброй ночи! Не проще ли сделать русские субтитры? Вот здесь сделали небольшой отрывок:
http://vkontakte.ru/video-5523374_112169199
За этот кусочек я очень благодарна. Готова посмотреть все "Каникулы" с субтитрами. Думаю, и остальные согласятся. :)
0 2014-08-28 11:53

irina
а не проще поискать уже переведенные серии?
0 2014-08-28 13:45

aleksand
0 2014-08-28 20:10

ekaterin
Переведенных серий нет. Мы пока одни этим занимаемся...
0 2014-08-28 21:38

lena
В настоящий момент есть перевод 28-36 и 143-147 серий - всего 14 серий + 28 и 29 серии с субтитрами. Примерная стоимость 1-й серии в настоящий момент составляет 24 рубля (600/25, где 600 руб - стоимость перевода 1-й серии, 25 - количество человек).

Напомню, что это стоимость текстового перевода.

Если возникнут вопросы или нужны реквизиты для оплаты, пишите мне в личку.
0 2014-08-28 22:07

anja
Лена Ѽ Makarena, меня вот интересуют серии, когда вернулся Кри-Кри, кажется в 149 и до 159. Будут ли они в ближайшее время? И что там будет - субтитры или озвучка? Кроме того, хотела бы узнать, возможна ли запись на диск и пересылка почтой, поскольку у меня нет возможности качать с внешки? Ну и сколько это будет стоить. ))
0 2014-08-29 05:46

lena
Аня Бакшаева, в плане перевода пока до этих серий не дошли.

А так, если в дальнейшем понадобиться, то 100 руб. (стоимость диска + стоимость пересылки) + стоимость переведенных серий в зависимости от количества.
0 2014-08-29 09:51

anja
Спасибо, ну вот как до тех серий дело дойдет, сообщите пожалуйста )))
0 2014-08-29 10:27

tatjana
А сколько серий уже переведены?
0 2014-08-29 11:28

aleksand
Так и висит вопрос мёртвым грузом. Хотелось бы первые 2 серии перевод, я из-за них не хочу с 3 серии просматривать.
0 2014-08-29 11:54

aleksej
Ничего вопрос не висит. Перевод первых двух серий имеется! Сейчас готовится укладка диалогов в таймкод под озвучку. Бесплатного распространения серий не планируется. ;)
0 2014-08-29 17:13

lena
Татьяна Вакина, есть перевод 28-36, 143-148 (это то, во что мы вкладывали деньги). Те, кто участвовал в оплате, его получили (за исключением 148-й серии, в ближайшее время я собираюсь его разослать).
В процессе сейчас 149-150 серии, а потом и остальные серии 5-го сезона)
0 2014-08-29 21:31

aleksand
У меня сейчас нет возможности финансово вкладываться..
0 2014-08-29 22:09

tatjana
Я бы хотела заказать 149-160.сообщите пожалуйста как до них дело дойдет.
0 2014-08-29 23:23

aleksand
И как оплачивать? И в каком виде получать?
0 2014-08-30 03:41

tatjana
А сколько примерно будет стоить перевод 149-160 серий?
0 2014-08-30 04:48

aleksej
Если вопрос просто о переводе на слух(без адаптации диалогов итд)-думаю, ответ на вопрос в теме уже был дан и неоднократно. Насколько я понимаю не так дорого несколько сотен рублей(не понимать буквально). О переводе денег - к Лене. Думаю, она ответит. Если же разговор идет об озвучке, то здесь стоимость одной серии будет измеряться несколькими сотнями рублей. Ну и еще раз повторю, бесплатного распространения не ожидается ;)
0 2014-08-30 09:26

lena
Татьяна Вакина, на данный момент это примерно будет стоить 300 руб.
0 2014-08-30 10:36

lena
Александр Максимов, получать в текстовом виде на эл. почту
0 2014-08-30 11:00

liza
как можно получить переведенные серии? сколько нужно заплатить и кому?
0 2014-08-30 13:46

lena
Лиза Ларцева, сейчас переведены 28-36 и 143-148 серии. Это стоит 360 руб. Получить можно в текстовом виде на эл. адрес. Реквизиты для оплаты напишу в личку.
0 2014-08-30 13:52

elena
Лена Makarena, мне тоже напишите реквизиты, пожалуйста! А серии с исчезновением Элен (примерно со 119й и дальше) вы планируете переводить? Очень мне нравится эта часть истории ))
0 2014-08-30 16:28

liza
жду в личку реквизиты!
0 2014-08-30 17:18

lena
Елена Мельникова, на счет перевода других сезонов пока сложно что-либо ответить.

Реквизиты выслала.
0 2014-08-30 22:00

ekaterin
И мне, пожалуйста! :)
0 2014-08-30 22:18

olga
ку-ку и я с вами! жду реквизиты счета!
0 2014-08-30 23:51

ljolja
Ой, и мне, пожалуйста! hutii@mail.ru
0 2014-08-31 01:17

lena
На данный момент переведены 28-36, 143-152 серии. Тем, кто участвовал в оплате, я выслала переводы. Если кого-то упустила, пишите в личку.
0 2014-08-31 01:51

marina
И мне пожалуйста реквизиты)))
0 2014-08-31 03:43

aljona
я тоже хочу по участвовать в переводе!!!
0 2014-08-31 06:39

irina
Я оч поздно наверное это все прочла, серии уже перевили. но что нужно сделать чтобы их посмотреть? сколько то оплатить? напиишите плииз в личку.
0 2014-08-31 09:04

aleksej
мы вам ответили ;) Ждем ответа и от вас ;)
0 2014-08-31 09:30

elenchik
Что-то я уже тоже потерялась... Оплачивала давнентко, Катя мне словесный переслала (или кто-то др., не помню). Так как сейчас дело обстоит?
0 2014-08-31 13:25

aleksej
Технический перевод в тексте, насколько мне известно, имеется на 143-151 серии. По своей сути перевод серий в текстовом варианте и озвучка в рамках фан-проекта - абсолютно разные начинания. В рамках фан-проекта заказывалась профессиональная многоголосая озвучка. На сегодня готовы все серии 5-го сезона (143-160-ая серии). Разумеется, озвучка от текстового перевода отличается еще и тем, что абсолютно все диалоги адекватно в разговорном смысле уложены под происходящее действие в кадре. При заказе озвучки за основу брался отличный от данной версии вариант перевода. Соответственно и в текстовом варианте серии 152 или 153 -160 отсутствуют. Ну и данный момент в рамках фан-проекта заказывается постепенно озвучка на продолжение Каникул любви - первый сезон сериала Тайны любви.
0 2014-08-31 17:50

anuta
как можно посмотеть переведенно сериал сколько надо завплатить и как
0 2014-08-31 18:35

svetlana
Я тоже хотела узнать, как можно посмотреть Каникулы с переводом? Что нужно сделать?
0 2014-08-31 18:59

aleksej
В теме все подробно расписано, так же есть фан-проект. Просто внимательно прочитайте темки или напишите в ЛС, если интересует именно озвучка 5-го сезона (143-160-ая серии) Каникул лювби!
0 2014-08-31 20:37

katja
как можно посмотеть переведенно сериал сколько надо завплатить и как
Добавить комментарий